textual criticism

Psalm 104 is almost a duplicate of the Egyptian Hymn to Aten

10460480_10202578912649850_8407410001075632105_n

On the wall of a 14th century BCE tomb in Egypt archaeologists found a beautiful hymn to the god Aten. What is really strange is that the Pharaoh Akhenaten (1352-1336) who lived in an era when everyone believed in many gods, chose to believe in only one, Aten. In fact, many scholars have argued that Pharaoh Akhenaten is the earliest documented example of a monotheist in history, though others argue that he was a henotheist (thought many gods existed, but chose to worship only one.)

What’s really curious about the Great Hymn to the Aten is that it closely mirrors Psalm 104 in the Hebrew Bible as a song of praise to the creator, though written hundreds of years before. Biblical scholars and historians disagree as to whether these two hymns are actually related by way of influencing one another, or whether both were independently written. In any case, the similarities are fascinating.

 

Advertisements

Language changed over 1,000 years so as to make it incomprehensible for modern readers

Language changes. Alot. And this often makes it difficult, if not impossible in some cases, to understand the original meaning of certain phrases or words by an ancient author.

This Bible verse shows the evolution of English over one thousand years. Now imagine having to deal with Hebrew and Greek over a few thousand years. To this day there are passages in the Bible where no scholars are sure what the original text says or means.

10544790_10202575872173840_3186612543732537181_n

This is even worse for cases of ‘hapax legomenon‘ or words that only occur once in the Bible, in a fluid language that is constantly evolving.

 

The common ending to the book of Mark is a forgery, but that doesn’t stop the snake handlers

There are at least three different endings for the Gospel of Mark. Among these, the “longer ending” is the one that most people are familiar with, as this was found in Bibles until recently when translators began removing it or adding a footnote.

Today it is accepted by all biblical scholars that the “longer ending” is absent from the earliest copies of Mark, and only began appearing hundreds of years later. It is a later addition, not in the original. (1, 2)

However, that does not stop some people from creating a religion based on this “longer ending” of Mark. For example, it s only in this “longer ending” that we find the command to “pick up serpents” and indeed many people do: